本着来者不拒的原则,朱大昌将这些草药都收入了囊中。
同时,带来大宋的一些基础特产,茶叶、精美的瓷器,还有柔软的丝绸。
这些,让雅罗斯拉夫大喜过望。
可惜,双方交流了两天,还是迟迟没能找到那个蛔蒿这种植物。
其实,蛔蒿在俄罗斯北部比比皆是。
只是,翻译又不得其法,朱大昌又难以表达清楚。
因为双方的翻译并不是一个人,这就造成了诸多的语言不便。
雅罗斯拉夫手下,有几个会几句半吊子契丹语的基辅罗斯人。
而契丹人一直都是基辅罗斯的敌人,双方其实并没有过多实质性的交流。
无论是经济上还是民间贸易,倒是双方互相抢夺对方百姓的牛羊,这方面倒是不谋而合。
宋人那边呢,只能让契丹人先将基辅罗斯语言翻译成契丹语,然后再翻译成汉语。
而懂得基辅罗斯语言的那个契丹人,也是个半吊子。
就这样,双方聊到后来,肢体语言更胜过口语。
因为双方都不知道对方说什么,倒是闹出了不少笑话。
找了两天,雅罗斯拉夫几乎将王宫内御医所有的草药都摆出来了,可朱大昌依旧是摇着头,表示都不是他们想要的东西。
这也让双方加倍着急,终于在王宫之中,有一个孩童类似于石一飞的症状发作。
只不过,这孩子并未如石一飞那样的严重。
基辅罗斯王宫中,几个御医窃窃私语。
叽里咕噜的说了一阵,听得朱大昌一头雾水。
他只好询问那名契丹人:“他们说的啥?”
还好,这次这契丹人也听明白了,又是又让旁边的汉人翻译给朱大昌听:“朱大使,小人好像听他们说这孩子是雅罗斯拉夫的孩子,好像肚子里有什么病。”
朱大昌一听大喜:“虫子,你问问他们这孩子肚子里是不是有虫子?”
那翻译只好再问:“这小王子肚子里,是不是有、有蚯蚓。”
几名基辅罗斯人大吃一惊,蚯蚓,这让为什么说他们的小王子殿下肚子里有蚯蚓。
还好,总算是有一名基辅罗斯人听明白了,他问道:“你们的宋人,问的是不是小王子肚子里也没有虫子?”
此言一出,双方终于是无障碍交流。
朱大昌不断的比划着那孩子的肚子,雅罗斯拉夫也听明白了,他笑笑:“是不是你